A spiced-up Tale
For Bengali translation by
native translator contact www.indianscripts.com
If not the only, then perhaps the Bengali people are one among those with extra-sensitive
taste buds in the whole of the Indian Subcontinent. Our journey begins with this much of information but before
it’s too long, we shall be able to figure out the labor and ingenuity that rules the average Bengali kitchen.
For gourmets, it’s all the more elaborate.
A tactile approach to food is what we can comment on the Bengali cuisine. Evident from the
phrase Kobji dubiye khaowa (Up to one's wrist in food) and picking of the items at the market, the former
phrase also stands to denote gluttonous indulgence; it also denotes the out-of-the-world taste that the Bengali
cuisine delivers.
For Bengali translation by
native translator contact www.indianscripts.com
Bengali recipes revolve around a few particular styles that take into account the basic tastes
as well as a combination of all of them. From the essentially sour ambol made with vegetables or with
fish in addition with tamarind pulp to the pora (burnt or roasted items) examples are galore, but instead
of wording, it’s better to put down the categories in which Bengali food is broadly classified.
- Bhaja: A name assigned to fried items; ranges from potatoes and brinjals to
fishes. Apparently, Fried Rice also got the new name of Bhaat bhaja from this concept.
- Bhapa: This is the name given to the recipes that are steamed with oil and spices.
- Bhatey: A recipe comprising of mashed boiled vegetables seasoned with mustard oil or ghee
and spices.
- Chacchari: Let’s place it as the Bengali equivalent of the Chinese Chop-Suey; it mostly
comprises vegetables, spices and sometimes, the skin and bones of large fishes.
- Chyanchra: Almost like the above one, it’s the fish-head and the fish-oil that marks the
difference.
- Chenchki: The recipe makes use of small vegetable pieces or peels flavored with five
kinds of spices along with chopped onion and garlic.
For Bengali translation by
native translator contact www.indianscripts.com
- Daalnaa: Mixed vegetables or eggs in medium-thick gravy and seasoned with ground spices
and ghee.
- Dom: Potatoes cooked in covered pot over a slow heat.
- Ghonto: Literally meaning a hotchpotch, the recipe embraces almost all kinds of
vegetables (chopped or finely grated) and cooked with spices, though non-vegetarian varieties are also
found.
- Jhal: The Bengali for hot (as in taste), it’s made with lightly fried fish,
shrimps or crabs in a light sauce of red chili or mustard powder with appropriate flavorings.
- Jhol: A stew, though not the English one. Comprise fish or meat and vegetables and
seasoned with ground spices and whole green chilies.
Till now, we spoke about the pure Bengali recipe; however West Bengal, being a place of mixed
cultures, molded many of the outer world recipes as per the Bengali taste. Worthwhile are the Kaliaa,
Koftaa and Korma, the roots of which lie in the Muslim culture; even the English left their
fingerprints through the preparation of mixed vegetables that slowly adopted the name of Tarkari, which
means vegetables in general. But that’s another story and hopefully to be covered in the near future.
|